Reasons to choose Wilson Browne
Medical professionals have an insight and deeper understanding of all medical conditions and it can sometimes be difficult to understand just what is being said. This can become even more daunting when English is not your first language.
Before consenting to any procedures, doctors have a duty to ensure all risks and benefits are explained to a patient to allow them to make an informed decision before providing their consent. Just imagine this process if you cannot understand much English. There is a duty owed by the medical practitioner to ensure this happens and you can therefore ask for a translator if you don’t have a family member or friend who can assist.
This scenario can also be transferred to the concept of bringing a medical negligence claim.
When commencing a medical negligence claim, a client and the firm enter into a funding agreement which has to be signed by both parties; it sets out the responsibilities and liabilities of both parties. If a client does not speak English then arguably they are not fully informed as to the agreement which needs to be signed. Just because your first language is not English does not prejudice you against bringing a claim.
Here at Wilson Browne Solicitors, if you find yourself in this position, the firm can arrange for a translator to be present at all meetings unless you prefer the assistance of a friend/family member. We can ensure all important documents are translated into the language you are comfortable with reading. Further, it helps the clients to provide their version of events and express their feelings and builds a mutual platform for both the solicitor and the client.
At Wilson Browne Solicitors we are fortunate to have members of the team who can speak other languages. It is important that just because English is not your first language that this is not a barrier to you having access to justice.